论语雍也第六628629630

北京手足癣医院哪些好 https://m-mip.39.net/m/mipso_8833423.html

论语雍也第六6.28原文及翻译

「原文」:子见南子①,子路不说②。夫子矢③之曰:“予所否④者,天厌之!天厌之!”

「注」:①南子:卫灵公的夫人,操行失礼,行为淫乱。②说:同“悦”,高兴,愉悦。③矢:同“誓”,发誓。④否:不对,此处指做了不正当的事。

「本段的意思及翻译」:孔子拜会了南子,子路很不高兴。孔子发誓说:“如果我做了不正当的事情,就让上天谴责我吧!让上天谴责我吧!”

「解读」:据说南子是一个淫乱的妾妇、一个不道德的人,但孔子却拜而不避。所以平日很亲近孔子的学生子路都有意见了,孔子被逼得无法解释,只好对天发誓以表白自己。这里的孔子是一个活生生的生活化的孔子,没有板脸孔,更没有滥用权威,可爱而有趣。

论语雍也第六6.29原文及翻译

「原文」:子曰:“中庸①之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”

「注」:①中庸:适当,折中。中,谓之无过无不及。庸,平常。

「本段的意思及翻译」:孔子说:“中庸作为一种道德标准,应该算是最高的了吧!长期以来人们已经很少能够做到了。”

「解读」:庸,《说文解字》谓:“用也”。朱熹谓之“平常也”。徐复观认为,“庸”就是把“平常”和“用”连在一起,以形成新的内容。中庸,也就是万古常行的平常事物、普遍行为。因为是万古常行,所以随时随地,时时刻刻皆能被践行。其中蕴含的不仅是道德规范,更有普遍的人性关怀。

论语雍也第六6.30原文及翻译

「原文」:子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁?必也圣乎!尧舜其犹病诸。夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”

「本段的意思及翻译」:子贡说:“如果有人对百姓广泛地施予好处,又能救济贫困大众的人,怎么样?可以算是仁德之人了吗?”孔子说:“怎么能只是仁人呢?简直就是圣人了!唐尧、虞舜恐怕都难以做到。凡事有仁德的人,自己想要有所建树,必须先帮助别人成就事业,自己想要显达,必须先帮助别人通达。这样凡事推己及人,就可以说是实行仁德的方法了。”

「解读」:此处孔子在“仁”之上,又提出了“圣”的概念。比起“仁”,“圣”更包含了外在的功业和所有客观的成就,并不只有一己之道德修养。同时,孔子还说尧舜也难达到“博施于民”的境界,说明孔子对人心、社会皆有充分的认识,并非一味追求“天下大同”的理想主义者,这一点和后世的儒学是有区别的。

以上就是论语雍也第六6.28、6.29、6.30原文及翻译,欢迎交流指正。

更多内容请搜索95国学




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzdk/4041.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: 没有了