部编本语文七年级下册,孙权劝学知识点

孙权劝学初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。初,权/谓/吕蒙曰:“卿/今/当涂掌事,不可/不学!”蒙/辞以/军中多务.权曰:“孤/岂欲卿/治经/为博士邪(yé)!但当/涉猎,见/往事耳.卿言/多务,/孰/若/孤?孤常读书,自以为/大有所益.”蒙/乃始就学.及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,大兄/何/见/事之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友/而别。 1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。年称帝。 3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。5、今:现在。6、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。7、辞:推托。8、多务:事务多,杂事多。务,事务。9、孤:古时候王侯的自称。10、治经:研究儒家经典。经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》11、博士:当时专掌经学传授的学官。12、但:只,仅。 13、涉猎:粗略地阅读 14、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。15、乃:于是,就。16、及:到了…的时候。17、过:到;到达。18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。20、非复:不再是。21、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。22、但:只,仅。23、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:像。24、就:从事。25、遂:于是,就。26、士别三日:有抱负的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。27、何:为什么。28、吕蒙:东吴名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人29、耳:表示限制,语气词,相当于“罢了”。30、始:开始。31、与:和。32、论议:谈论,商议。 33、大:非常,十分。34、惊:惊奇。35、今:现在。36、者:用在时间词后面,无翻译。37、复:再。38、即:就。39、拜:拜见。 40、待:等待。41、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼;在吴下时的没有文学的阿蒙。 42、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。刮目:擦擦眼睛。43、更:重新。44、阿蒙:名字前加“阿”,有亲昵的意味。45、邪(yé):通“耶”,语气词。46、乎:啊。表感叹语气。47、以:用48、见事:认清事物1.卿今当涂掌事,不可不学!你现在当权掌管政事了,不可以不学习!2.卿言多务,孰若孤?你说(你)事务繁忙,谁比得上我(的事务多)呢?3.卿今者才略,非复吴下阿蒙!你现在的才干和谋略,不再是当年吴县的那个阿蒙了!4.孤岂欲卿治经为博士邪!我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?5.但当涉猎,见往事耳。只是应当粗略地阅读(或:浏览群书),了解历史罢了。6.士别三日,即更刮目相待。有抱负的人分别多日,就要重新用新的眼光看待。7.大兄何见事之晚乎!长兄为什么知晓事情这么晚啊!8.蒙辞以军中多务。吕蒙用军中事务繁多来推托。当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博土吗?只应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务多,比起我来怎么样?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃经过寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的オ干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新拭目相看,长兄知道这件事怎么这么晚呢!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。孤岂欲卿治经为博士邪:通耶,表反问语气,相当于“吗”。卿今当涂掌事:涂,通途当:但当涉猎(助动词,应当)当涂掌事(动词:正)见:见往事耳(了解)大兄何见事之晚乎(认清)蒙辞以军中多务古义:推脱。今义:美好的词语。孤岂欲卿治经为博士邪孤古义:古时候王侯的自称,我今义:独自,孤独治古义:研究今义:治理博士古义:当时掌管经学的学官。今义:学位名称。及鲁肃过寻阳古义:到了……的时候。今义:以及。过 古义:到。今义:经过。即更刮目相待古义:重新。今义:更加。但当涉猎古义:只。今义:转折连接词,但是。见往事尔古义:历史今义:过去的事大兄何见事之晚乎古义:很今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象。蒙乃始就学古义:从事今义:就二、作者及文中人物简介作者:司马光(~)字君实,北宋政治家、史学家。2.孙权(~)字仲某,三国时吴国的建立者。3.吕蒙(~)字子明,三国时吴国名将。4.鲁肃:字子敬,三国时吴国军师。5.《资治通鉴》是一部编年体通史,以史实为纬,以年月为经,按时代顺序记录了上起战国、下至五代长达一千三百六十多年的历史,书名是宋神宗所赐,有鉴于往事,资以治道的意思,主要是为皇帝提供统治人民的历史经验。吴下阿蒙、刮目相待、士别三日。吴下阿蒙:泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。士别三日:即更刮目相待:比喻去掉旧日的看法,用新的眼光来看待人或事物。本文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以本文是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。与《三国志·吴志·吕蒙传》裴松之注引《江表传》的文字相比,本文仅区区字,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华,保持了故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。本文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的佳话。可分两层:先写孙权劝学,吕蒙“乃始就学”;后写鲁肃“与蒙论议”,“结友而别”。本文记事简练,全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,即先交代事情的起因,紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的才略是如何长进的。写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地从另一个侧面反映出吕蒙的进步之大,孙权的循循善诱,鲁肃的英雄惜英雄,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚。


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzfs/6410.html