在#大学英语四级#的翻译考试中,同学们对段落翻译常用词一定是比较陌生的,那么按照段落的不同主题,我们为大家整理了一系列的常用词汇和翻译的方法,今天带大家看看与中国历史与文化相关的常用词汇与方法。
中国历史与文化:
京剧 PekingOpera 秦腔 QinOpera
功夫 Kongfu 太极 TaiChi
平影戏 ShadowPlay 相声 WittyDialogueComedy
泥人 ClayFigure 书法 Calligraphy
中国画 TraditionalChinesePainting 水墨画 ChineseBrushPainting
四大发明TheFourGreatInventionsOfAncientChina
中国结 ChineseKnot 火药 Gunpowder
印刷术Printing 造纸术 Paper-Making
指南针TheCompass 青铜器 BronzeWare
瓷器Porcelain;China 秋千Swing
唐三彩 Tri-ColorGlazedPotteryOfTheTangDynasty
武术 MartialArts 儒家思想Confucianism
儒家文化ConfucianCulture 道教 Taoism
法家 Legalism 佛教 Buddhism
孔子 Confucius 孟子 Mencius
老子 LaoTzu 庄子 ChuangTzu
墨子 MoTzu 孙子 SunTzu
象形文字PictographicCharacters
文房四宝TheFourTreasuresOfTheStudy(Brush,InkStick,Paper,AndInkStone)
《大学》TheGreatLearning 《中庸》TheDoctrineOfTheMean
《孟子》TheMencius 《论语》TheAnalectsOfConfucius
《孙子兵法》TheArtOfWar 《三国演义》ThreeKingdoms
《西游记》JourneyToTheWest 《红楼梦》DreamOfTheRedMansion
《水浒传》HeroesOfTheMarshes 《山海经》TheClassicOfMountainsAndRivers
《资治通鉴》HistoryAsMirror 《春秋》TheSpringAndAutumnAnnals
《史记》HistoricalRecords 《诗经》TheBookOfSongs
《易经》TheBookOfChanges 《礼记》TheBookOfRites
《三字经》Three-CharacterScriptures
八股文 Eight-PartEssay 中山装 ChineseTunicSuit
唐装 TangSuit 风水 Fengshui
阳历 SolarCalendar 阴历 LunarCalendar
闰年 LeapYear 春节 TheSpringFestival
元宵节TheLanternFestival 清明节 TheTomb-SweepingDay
端午节TheDragon-BoatFestival 中秋节 TheMid-AutumnDay
重阳节TheDouble-NinthDay 七夕节 TheDouble-SeventhDay
春联 SpringCouples 庙会 TempleFair
爆竹 Firecracker 年画 (Traditional)NewYearPictures
压岁钱 NearYearGift-Money
方法篇:翻译的方法
第一步:调整结构。
抓住中文句子的主干部分(一般为主谓宾成分注:主系表也包括在内),分析修饰成分(一般为定状补)。
举例:剪纸(是)艺术形式之一。
主干:剪纸是艺术形式之一;
修饰成分:中国最为流行的传统民间。
第二步:对应翻译。
比如,前句主干:Papercuttingisoneoftheartforms/arts
加上修饰成分:PapercuttingisoneofthemostpopulartraditionalfolkartsinChina.
或者:PapercuttingisoneoftheChina’smostpopulartraditionalfolkartsinChina.
注:翻译非常灵活,对于一个句子有很多种解读方法,但是都是合理的答案。
四级翻译需要不断的实践积累经验,熟能生巧,给考生的建议是:把历年真题都过一遍,最好全做,至少练习10套。每个翻译要先自己写一遍,再对照答案,看看答案用了哪些语法和句型是自己不知道的,多做几篇就会发现,每一次都会用到类似的语法和句型。
祝所有看到这篇的朋友,四六级考神附体,锦鲤保佑,一次通过。年6月英语四级翻译考点解析整理(二)
想了解更多精彩内容,快来